714201 |
1884038 |
非书资料 |
目的论视角下的汉英同传策略-以“五四精神与当代青年”模拟会议为例:ON STRATEGIES IN C-E SIMULTANEOUS IN |
孙颖涛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3273:2020 |
0/0 |
714202 |
1884037 |
非书资料 |
论译者主体性在礼貌原则指导下的话论转换策略中的体现:INTERPRETER'S SUBJECTIVITY IN TURN-TAKING UNDER T |
孙锦甜著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3272:2020 |
0/0 |
714203 |
1884036 |
非书资料 |
北新桥派出所审讯口译实践报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERROGATION INTERPRETATION IN BEIXINQIAO POLICE |
汪萌著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3271:2020 |
0/0 |
714204 |
1884035 |
非书资料 |
吉尔精力分配模式指导下的口译实践报告-以全球木兰论坛为例:AN ANALYSIS REPORT OF CONSECUTIVE INTERPRETA |
刘晓阳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3270:2020 |
0/0 |
714205 |
1884033 |
非书资料 |
释意论指导下的交传模糊信息处理-以国别咨询委员会领导与尼泊尔驻华公使衔参赞会议为例:A PRACTICE REPORT |
尚经纬著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3269:2020 |
0/0 |
714206 |
1884032 |
非书资料 |
汉英视译中隐喻的眼动研究:METAPHOR IN CHINESE TO ENGLISH SIGHT TRANSLATION-AN EYE-TRACKING EXPERIMENT |
张梦迪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3268:2020 |
0/0 |
714207 |
1884030 |
非书资料 |
汉英视译中连词的眼动研究:LOGICAL CONNECTIVES IN CHINESE TO ENGLISH SIGHT TRANSLATION-AN EYE-TRACKING |
马欣悦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3267:2020 |
0/0 |
714208 |
1884027 |
非书资料 |
汉英同声传译中负迁移对翻译质量的影响-以“欧洲标准化体系介绍网络研讨会”为例:THE INFLUENCE OF NEGATIV |
徐攀著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3266:2020 |
0/0 |
714209 |
1884025 |
非书资料 |
基于释意理论的世界气象中心研讨会模拟口译实践报告:THE PRACTICE REPORT ON MOCK CONFERENCE OF WORKSHOP |
蔡君梅著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3265:2020 |
0/0 |
714210 |
1884024 |
非书资料 |
目的论指导下的会展口译实践报告:PRACTICE REPORT OF EXHIBITION INTERPRETATION GUIDED BY SKOPOS THEORY. |
李园著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3264:2020 |
0/0 |
714211 |
1884023 |
非书资料 |
关联理论在口译实践中的应用-以第九届中英青年领导人圆桌会议为例:THE APPLICATION OF RELEVENCE THEORY IN |
刘孟达著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3263:2020 |
0/0 |
714212 |
1884022 |
非书资料 |
释意理论指导下的口译实践报告-以一次乳品企业会议交替传译为例:A CONSECUTIVE INTERPRETING REPORT OF AN |
王婧著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3262:2020 |
0/0 |
714213 |
1884021 |
非书资料 |
释意论视角下的“五四精神与当代青年”模拟会议同传实践报告:PRACTICE REPORT ON SIMULTANEOUS INTERPRETIN |
汪子璇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3261:2020 |
0/0 |
714214 |
1884020 |
非书资料 |
释意派理论指导下“中关村支持国际学生创新创业政策解读”交替传译实践报告:A REPORT ON CONSECUTIVE INTER |
薛思秀著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3260:2020 |
0/0 |
714215 |
1884016 |
非书资料 |
交替传译中的原语理解-斯堪的纳维亚旅游展会口译实践报告:COMPREHENSION OF THE SOURCE LANGUAGE IN CONSEC |
吴丹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3258:2020 |
0/0 |
714216 |
1884015 |
非书资料 |
“中美国际夏令营”口译实践报告:THE REPORT ON THE INTERPRETING PRACTICE OF THE SINO-US STUDENTS SUMME |
赵雅茹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3257:2020 |
0/0 |
714217 |
1884012 |
非书资料 |
经济性原则视角下顺句驱动的运用-以“心理健康”模拟会议为例:THE APPLICATION OF PRINCIPLE OF ECONOMY IN |
许昕雯著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3256:2020 |
0/0 |
714218 |
1884009 |
非书资料 |
汉英交传中“脱离语言外壳”策略研究-以商务部研修班参观中信建投证券为例:A STUDY OF "DE-VERBALIZATION " |
黄洁敏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3255:2020 |
0/0 |
714219 |
1884007 |
非书资料 |
图示理论和释意论指导下的CMMI评估会议口译策略——以车联天下口译项目为例:THE INTERPRETING REPORT ON TH |
侯默莹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3254:2020 |
0/0 |
714220 |
1884006 |
非书资料 |
关联理论指导下的公共管理课堂英汉交传口译实践报告:A PRACTICE REPORT ON E-C CONSECUTIVE INTERPRETING F |
邵佳婷著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3253:2020 |
0/0 |
714221 |
1884005 |
非书资料 |
释意论指导下的同声传译实践报告-以“学与经济跨学科论坛”为例:A SIMULTANEOUS INTERPRETING PRACTICE REP |
杨纯著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3252:2020 |
0/0 |
714222 |
1884004 |
非书资料 |
释意理论下的口译研究-以2019国际羊绒论坛为例:INTERPRETATION FROM THE PERSPECTIVE OF INTERPRETATIVE TH |
赵雅文著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3251:2020 |
0/0 |
714223 |
1884003 |
非书资料 |
课堂口译中译员角色研究-工商管理博士课程口译实践报告:THE ROLE OF INTERPRETERS IN CLASSROOM INTERPRETI |
李萍著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3250:2020 |
0/0 |
714224 |
1884002 |
非书资料 |
认知负荷理论下的德国口音英语特征及口译对策研究-以 “德意志交易所投资论坛”口译实践为例:A STUDY OF GE |
陈思雨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3249:2020 |
0/0 |
714225 |
1884001 |
非书资料 |
英汉交替传译中的原语效应-上合国家女性组织会议口译实践报告:SOURCE LANGUAGE EFFECT IN ENGLISH-CHINESE |
王亚敏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3248:2020 |
0/0 |