714276 |
1882198 |
非书资料 |
汉英同传的衔接显化研究-以“第五届跨文化商务沟通论坛”口译实践为例:A STUDY EXPLICITATION OF COHESIVE |
巨润梓著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3197:2020 |
0/0 |
714277 |
1882197 |
非书资料 |
目的论下《摇滚经济学》(节选)翻译实践报告:A REPORT ON THE TRANSLATION OF ROCKONOMICS(EXCERPT)FROM THE |
郭海冰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3196:2020 |
0/0 |
714278 |
1882196 |
非书资料 |
目的论视角下的《2019年世界投资报告》(节选)英译汉翻译实践报告:AN E-C TRANSLATION REPORT ON WORLD INVE |
李琦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3195:2020 |
0/0 |
714279 |
1882195 |
非书资料 |
语义翻译和交际翻译理论视角下的纪实文学英译——以《中国在梁庄》第一章英译为例:THE ENGLISH TRANSLATION |
许润著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3194:2020 |
0/0 |
714280 |
1882194 |
非书资料 |
法律翻译的重点——《世界各地的婚姻法》(节选)翻译报告:THE FOCUS OF LEGAL TRANSLATION-TRANSLATION REPO |
李文冰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3193:2020 |
0/0 |
714281 |
1882193 |
非书资料 |
纽马克文本类型理论下的《当代气候影响下的分布范围移动:进化再议》翻译实践报告:A REPORT ON THE E-C TRAN |
成贵林著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3192:2020 |
0/0 |
714282 |
1882192 |
非书资料 |
联合国粮食与农业组织出版物笔译实践报告——以《规避食物链风险》为例:A REPORT ON TRANSLATION OF FAO PU |
姚春杏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3191:2020 |
0/0 |
714283 |
1882191 |
非书资料 |
《混改下一步:新时代混合所有制改革的新思路》汉译英实践报告:A REPORT ON THE CHINESE TO ENGLISH TRANSLA |
殷佳婷著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3190:2020 |
0/0 |
714284 |
1881931 |
非书资料 |
图里翻译规范视角下《送奶工》(节选)翻译报告:TRANSLATION REPORT OF MILKMAN(EXCERPTS)FROM THE PERSPECTI |
张慧娟著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3189:2020 |
0/0 |
714285 |
1881930 |
非书资料 |
机器翻译译后编辑在科技图书馆中的应用实践报告——以LOCALIZING APPS(节选)英中翻译项目为例:ON THE APPLI |
万婷著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3188:2020 |
0/0 |
714286 |
1881929 |
非书资料 |
目的论指导下的经济类文本英译:以《混改下一步:新时代混合所有制改革的新思路》英译为例:A REPORT ON THE E |
杜新远著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3187:2020 |
0/0 |
714287 |
1881928 |
非书资料 |
口笔译方向的翻译硕士毕业生就业对比及影响因素调研报告——以对外经济贸易大学英语学院为例:A SURVEY REPO |
牛亦农著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3186:2020 |
0/0 |
714288 |
1881927 |
非书资料 |
诺德功能主义视角下公司安全及健康管理文件翻译实践报告:A REPORT ON CHINESE-ENGLISH TRANSLATION OF COMP |
刘梦怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3185:2020 |
0/0 |
714289 |
1881926 |
非书资料 |
维多利亚时代小说的历史重构——《如今世道》文化专有项的翻译:THE RECONSTRUCTION OF HISTORY IN VICTORIA |
夏可馨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3184:2020 |
0/0 |
714290 |
1881925 |
非书资料 |
基于皮特·纽马克的文本类型理论对《亚太地区贸易援助:促进经济多元化和赋权》(节选)的翻译实践报告:A TRAN |
牟倩影著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3183:2020 |
0/0 |
714291 |
1881924 |
非书资料 |
维奈和达贝尔内模式下《变化的媒介,变化的欧洲》翻译实践报告:TRANSLATION REPORT OF CHANGING MEDIA,CHANG |
孙海源 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3182:2020 |
0/0 |
714292 |
1881923 |
非书资料 |
赖斯、诺德功能主义模式指导下《欧盟农业面临的经济挑战》(节选)英汉翻译报告:E-C TRANSLATION REPORT OF E |
张月著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3181:2020 |
0/0 |
714293 |
1881123 |
非书资料 |
法律文本机器翻译的译后编辑翻译实践报告-以《IAACM签约原则》为例:A PRACTICE REPORT ON ENGLISH-CHINESE |
秦国强著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3180:2020 |
0/0 |
714294 |
1881121 |
非书资料 |
基于诺德文本分析模型的商业学术论文英译汉实践报告:A REPORT ON ENGLISH-TO-CHINESE BUSINESS ACADEMIC PA |
著郭宇佳 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3179:2020 |
0/0 |
714295 |
1881119 |
非书资料 |
儿童本位的等效翻译理论指导下《狗武士》翻译实践报告:A REPORT ON THE TRANSLATION OF SURVIVORS:THE GATH |
封梦凡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3178:2020 |
0/0 |
714296 |
1881117 |
非书资料 |
功能对等理论下的恐怖小说翻译:以《山间阴宅》第一张及第五章为例:TRANSLATION OF HORROR FICTION FROM THE |
林晨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3177:2020 |
0/0 |
714297 |
1881113 |
非书资料 |
豪斯翻译质量评估模式视角下的《重塑供应链生命周期》(节选)汉译实践报告:A PRACTICE REPORT ON THE E-C TR |
李莎著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3176:2020 |
0/0 |
714298 |
1881112 |
非书资料 |
赖斯文本类型理论视角下《第24期全球贸易预警报告》汉译实践报告:A PRACTICE REPORT ON THE E-C TRANSLATIO |
张楚怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3175:2020 |
0/0 |
714299 |
1881111 |
非书资料 |
目的论指导下的《全球智库涉华涉海研究周刊》编译实践报告:TRANSEDITING PRACTICE REPORT OF THE JUORNAL O |
王月晨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3174:2020 |
0/0 |
714300 |
1881110 |
非书资料 |
诺德文本分析模式指导下的旅行读物英译汉研究——以《孤独星球:日本》翻译为例:A CASE REPORT ON MY E-C TR |
王静著 |
对外经济贸易大学英语学院 2020年6月 |
I106.5/3173:2020 |
0/0 |