图书馆

登录 Rss订阅
  • 书目检索
  • 分类浏览
  • 热门推荐
  • 新书通报
  • 期刊导航
  • 读者荐购
  • 信息发布
  • 我的图书馆
  • 中图法

排序方式 : 中图法 所属校区:所有校区 资源类型: 所有资源类型 分类: 所有分类 共有 717579 条记录

校区/分馆:
资源类型:
序号 题名 责任者 出版信息 索书号 馆藏/可外借
714451 1504742 非书资料 功能对等理论指导下的ISO 13485:TRANALATION STRATEGY FOR INTERNATIONAL STANDARD ISO 13485 FROM THE PER  胡搏 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3009:2019  0/0 
714452 1504740 非书资料 基于吉尔注意力分配模式对交替传译译员综合能力提升的分析口译实践报告:THE COMPETENCE OF INTERPRETER:AN  禹杰 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3008:2019  0/0 
714453 1504739 非书资料 商谈口译实践报告——功能翻译理论指导下的区块链行业英汉翻译:A REPORT THE INTERPRETATION OG BUSINESS N  刘雪琪 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3007:2019  0/0 
714454 1504738 非书资料 “商务部2018年发展中国家税务统计信息化管理官员研修班”口译实践报告——勒代雷释意理论视角:A REPORT ON  徐苹 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3006:2019  0/0 
714455 1504737 非书资料 基于释意理论的北京国际山地徒步大会口译实践报告:THE PRACTICE REPORT ON THE 3RD BEIJING INTERNATIONAL  杨雪 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3005:2019  0/0 
714456 1504736 非书资料 交替传译中译语不当停顿的现象分析和应对策略——以西雅图大学MBA师生访问京东集团交流会为例:IMPROPER PAU  高凌宇著  对外经济贸易大学英语学院   2018年11月  I106.5/3004:2019  0/0 
714457 1504735 非书资料 吉尔“认知负荷模型”指导下的会议口译实践报告——以“一带一路”跨文化沟通研讨会为例:A PRACTICE REPORT  万玲 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3003:2019  0/0 
714458 1504734 非书资料 从目的论角度反思译前准备工作——以第五届跨文化商务沟通论坛为例:ANALYSIS OF PRE-TRANSLATION PREPARATI  寇立叶 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3002:2019  0/0 
714459 1504733 非书资料 听说滞差对同声传译流畅度的影响——以“第五届跨文化商务沟通高端论坛”为例:THE INFLUENCE OF EAR-VOICE-  著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3001:2019  0/0 
714460 1504732 非书资料 第五届跨文化商务沟通高端论坛口译实践报告:REPORT ON INTERPRETING PRACTICE AT THE 5TH HIGH FORUM ON IN  张煜莹 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/3000:2019  0/0 
714461 1504433 非书资料 释意理论视阈下“一带一路”跨文化沟通研讨会同声传译实践报告:REPORT ON SIMULTANEOUS INTERPRETING OF TH  王芳玉著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2999:2019  0/0 
714462 1504432 非书资料 释意理论下的英汉同传中的被动句翻译-以“第五届跨文化商务沟通论坛”为例:E-C SIMULTANEOUS INTERPRETING  刘昊著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2998:2019  0/0 
714463 1504431 非书资料 释意理论指导下的商务口译分析-中化集团商务会议口译实践报告:REPORT ON INTERPRETATION PRACTICE AT SINOC  王蓉著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2997:2019  0/0 
714464 1504430 非书资料 吉尔认知复合模式视阈下交替传译译前准备策略研究-以西门子产品推介会口译实践为例:ON PREPARATION STRATEG  陈一开著  对外经济贸易大学英语学院   2018年11月  I106.5/2996:2019  0/0 
714465 1504426 非书资料 基于释意理论的跨文化沟通会议翻译实践报告:REPORT ON THE INTERPRETATION OF CONFERENCE OF CROSS-CULTURA  张璐璐著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2995:2019  0/0 
714466 1504425 非书资料 英汉同声传译顺句驱动技巧分析-以跨文化商务沟通高端论坛同传实践为例:ON SYNTACTIC LINEARITY IN ENGLISH-  毕淑珍著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2994:2019  0/0 
714467 1504422 非书资料 汉英口译中英语关系从句的应用-以中布合作委员会顾问授权仪式记者招待会口译实践为例:THE APPLICATION OF E  华洪立著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2992:2019  0/0 
714468 1504421 非书资料 国际竹藤组织20周年高峰论坛口译实践报告:AN INTERPRETING REPORT ON INBAR'S 20TH ANNIVERSARY FORUM.2019  胡斐然著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2991:2019  0/0 
714469 1504420 非书资料 第五届跨文化商务沟通高端论坛口译实践报告:INTERPRETING REPORT ON THE 5TH FORUM ON INTERCULTURAL BUSIN  蔡子涵著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2990:2019  0/0 
714470 1504418 非书资料 图式理论在同声传译中的应用:“一带一路”跨文化商务沟通研讨会口译实践报告:THE APPLICATION OF SCHEMA TH  李霞著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5日  I106.5/2988:2019  0/0 
714471 1504417 非书资料 释意理论指导下的汉英同声传译实践报告-一以北京洪堡论坛口译实践为例:A PRACTICE REPORT ON C-E SI FOR HU  赵露婷著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2987:2019  0/0 
714472 1504416 非书资料 基于释意理论的“第五届跨文化商务沟通高端论坛”口译实践报告.2019年5月  刘慧著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2986:2019  0/0 
714473 1504415 非书资料 认知负荷模式关照下的同声传译顺句驱动分析--以“第五届跨文化商务沟通高端论坛”为例:ANALYSIS OF SYNTATI  韦腾博著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2985:2019  0/0 
714474 1504414 非书资料 第五届跨文化商务沟通高端论坛口译实践报告:REPORT ON THE INTERPRETING OF FIFTH HIGH FORUM ON INTERCULT  袁一丹著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2984:2019  0/0 
714475 1504413 非书资料 2018非洲国际农村发展研修班口译实践报告:PRACTICE REPORT ON INTERPRETING FOR THE 2018 SEMINAR ON RURAL  谢迪著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2983:2019  0/0 

首页 前十页 上一页 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 下一页 后十页 尾页 共有:717579条记录

图书馆  OPAC v2.2.9.2.313