713701 |
2027030 |
非书资料 |
论《玛丽·巴顿》中劳资冲突的文学阐释:THE LITERARY INTERPRETATION ON THE LABOR CONFLICTS IN MARY BART |
于凯辉著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3744:2022 |
0/0 |
713702 |
2027029 |
非书资料 |
核心素养视角下对于学生英语思维能力培养的研究:高中英语单元整体教学研究:RESEARCH IN THE CULTIVATION OF |
张濛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3743:2022 |
0/0 |
713703 |
2027028 |
非书资料 |
视觉语法下京东和亚马逊童书广告的对比分析:A COMPARATIVE STUDY OF CHILDREN'S BOOK ADVERTISEMENTS AT JD |
马扬著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3742:2022 |
0/0 |
713704 |
2026228 |
非书资料 |
卡特福翻译转换理论指导下的数字健康文本英汉翻译实践报告:AN E-C TRANSLATION REPORT ON DIGITAL HEALTH T |
苏珊著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3741:2022 |
0/0 |
713705 |
2026227 |
非书资料 |
赖斯文本类型理论视角下《2021 NIMDZI 100:排名前100的最大语言服务供应商》翻译实践报告:REPORT ON THE TR |
周城南著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3740:2022 |
0/0 |
713706 |
2026225 |
非书资料 |
“中智评鉴”选文汉译英显化策略研究:STUDY ON EXPLICITATION IN C-E TRANSLATION OF CIIC REVIEW SELECTIO |
覃璐著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3739:2022 |
0/0 |
713707 |
2026224 |
非书资料 |
目的论视角下《经济学人》经济主题文章英汉翻译实践报告:A REPORT ON E-C TRANSLATION OF SELECTED ARTICLE |
白雪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3738:2022 |
0/0 |
713708 |
2026223 |
非书资料 |
乔治·斯坦纳翻译四步骤观照下译者主体性研究——以话剧《龙须沟》英译为例:ON TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY |
侯雨薇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3737:2022 |
0/0 |
713709 |
2026222 |
非书资料 |
语义翻译和交际翻译理论指导下的社科文本英汉翻译实践报告:A REPORT ON E-C TRANSLATION OF SOCIAL SCIENCE |
纪菁菁著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3736:2022 |
0/0 |
713710 |
2026221 |
非书资料 |
可及性理论下英语指称语的汉译策略研究:以《绳子上跳舞:译员与历史平衡》节选为例:A STUDY OF E-C TRANSLAT |
姜雨峰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3735:2022 |
0/0 |
713711 |
2026219 |
非书资料 |
翻译目的论视角下的英汉翻译实践报告——以《世俗之城》的翻译为例:A REPORT ON E-C TRANSLATION FROM THE |
杜佳月著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3734:2022 |
0/0 |
713712 |
2025368 |
非书资料 |
混合文本视角下游戏本地化的英译策略——以《狂暴之翼》和《阿瓦隆之王》为例:CHINESE-ENGLISH TRANSLATION |
王斯杰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3733:2022 |
0/0 |
713713 |
2025357 |
非书资料 |
顺应论视角下儿童文学翻译实践报告-《心无所归》(节选)为例:A PRACTICAL REPORT ON CHILDREN'S LITERATURE |
张子昕著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3732:2022 |
0/0 |
713714 |
2025356 |
非书资料 |
目的论指导下的文化回译翻译实践——以《最后一位中国御厨》(节选)翻译为例:CULTURAL BACK-TRANSLATION GUI |
古咏琳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3731:2022 |
0/0 |
713715 |
2025355 |
非书资料 |
文本类型理论指导下的联合国文件英中翻译实践报告:REPORT ON E-C TRANSLATION OF UN DOCUMENT GUIDED BY RE |
盛亚敏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3730:2022 |
0/0 |
713716 |
2025353 |
非书资料 |
纽马克文本类型理论视角下《“一带一路”年度报告:企业践行》(节选)汉译英翻译实践报告:A REPORT ON C-E TR |
朱劲宇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3729:2022 |
0/0 |
713717 |
2025352 |
非书资料 |
联合国粮农组织出版物《发展小规模牲畜饲养者可持续的价值链》翻译实践报告:A REPORT ON TRANSLATION OF FA |
卫亚旗著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3728:2022 |
0/0 |
713718 |
2025351 |
非书资料 |
纽马克翻译理论指导下的翻译实践报告——以《伪极客女孩:粉丝、性别与融合文化产业》为例:TRANSLATION REPO |
马媛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3727:2022 |
0/0 |
713719 |
2025350 |
非书资料 |
人机交互翻译模式下文史类著作翻译策略研究——以《中国近代社会的新陈代谢》翻译项目为例:A STUDY OF THE |
张心怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3726:2022 |
0/0 |
713720 |
2025348 |
非书资料 |
文本类型理论视角下《包容性和可持续的工业发展:性别维度》英汉翻译实践报告:A REPORT ON E-C TRANSLATION |
张孟丽著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3725:2022 |
0/0 |
713721 |
2025345 |
非书资料 |
文本类型理论视角下的《牛津通识读本:摄影》汉译实践报告:REPORT ON TRANSLATION OF PHOTOGRAPHY:A VERY SH |
贺少祺著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3724:2022 |
0/0 |
713722 |
2025339 |
非书资料 |
生态翻译视域下《经济学人》新冠病毒变体系列新闻英汉翻译实践报告:REPORT ON THE E-C TRANSLATION OF NEWS |
刘子微著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3723:2022 |
0/0 |
713723 |
2025338 |
非书资料 |
阐释学翻译理论视角下《近代中国社会的新陈代谢》汉译英翻译实践报告:A REPORT ON THE C-E TRANSLATION OF |
文宇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3722:2022 |
0/0 |
713724 |
2025100 |
非书资料 |
交际翻译理论视域下《语言行业研究》(节选)译后编辑实践报告:A REPORT ON THE MTPE METHODS OF THE BLOOMSB |
靳忆洁著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3721:2022 |
0/0 |
713725 |
2025099 |
非书资料 |
卡特福德翻译转换理论视域下《烟草产品市场准入申请最终规则》(节选)英汉翻译实践报告:A REPORT ON C-E TRA |
胡有文著 |
对外经济贸易大学英语学院 2022年5月 |
I106.5/3720:2022 |
0/0 |