图书馆

登录 Rss订阅
  • 书目检索
  • 分类浏览
  • 热门推荐
  • 新书通报
  • 期刊导航
  • 读者荐购
  • 信息发布
  • 我的图书馆
  • 中图法

排序方式 : 中图法 所属校区:所有校区 资源类型: 所有资源类型 分类: 所有分类 共有 731325 条记录

校区/分馆:
资源类型:
序号 题名 责任者 出版信息 索书号 馆藏/可外借
727826 1934910 非书资料 陌生英语口音对英汉同传质量的不利影响——以“新冠疫情危机对超大城市水资源管理的启示”线上研讨会口译实  陆宇成著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3394:2021  0/0 
727827 1934909 非书资料 英汉交替传译中的漏译现象分析——以“新冠疫情危机对超大城市水资源管理的启示”线上研讨会口译实践为例:I  张锦然著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3393:2021  0/0 
727828 1934908 非书资料 释意理论视角下“2020南都观察夏季论坛”即兴发言中英模拟交替传译难点与策略:CHINESE-ENGLISH STIMULATED  阎颖著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3392:2021  0/0 
727829 1934907 非书资料 从认知负荷模型看英汉同声传译的信息流失及应对策略——“2020世界人工智能大会”英汉同传实践报告:LOSS OF  游锦铃著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3391:2021  0/0 
727830 1934905 非书资料 目的论视角下的中国特色文化词汇英译——以会议《中西文化比较》为例:THE TRANSLATION OF CHINESE CULTURE-  朱曼华著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3390:2021  0/0 
727831 1934903 非书资料 从功能对等理论角度进行译文质量评估——“全球抗疫时代:困境与挑战”模拟会议同传实践报告:INTERPRETATION  赵雁娇著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3389:2021  0/0 
727832 1934443 非书资料 认知负荷模型下的交传误译现象分析——以“全球抗疫时代的中国对外开放与人类命运共同体论坛”的翻译实践报  朱青著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3388:2021  0/0 
727833 1934442 非书资料 释意论视角下的中国特色表达——以习主席亚太经合组织工商领导人峰会上的汉译英实践为例:A STUDY OF EXPRES  王春青著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3387:2021  0/0 
727834 1934441 非书资料 汉英同传长定语的处理策略——以人工智能模拟会议为例:STRATEGIES FOR LONG ATTRIBUTIVES IN CHINESE-TO-EN  刘郑一著  对外经济贸易大学英语学院   2018年11月  I106.5/3386:2021  0/0 
727835 1934439 非书资料 错误分析视角下人工智能模拟会议同声传译实践报告:A REPORT ON SIMULTANEOUS INTERPRETING FOR THE MOCK ME  丁博文著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3385:2021  0/0 
727836 1934437 非书资料 同传软件汉译英信息忠实度量化评估:QUANTITATIVE ASSESSMENT OF FAITHFULNESS IN C-E SIMULTANEOUS INTERPR  徐何瑶著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3384:2021  0/0 
727837 1934434 非书资料 “脱离语言外壳”策略在中国特色表达中的应用:以“中国经验--探秘武汉方舱管理”口译实践为李:ON THE APPLI  廖星驰著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3383:2021  0/0 
727838 1934433 非书资料 多米尼克国际友谊机场磋商会议口译实践报告:INTERPRETATION PRACTICE REPORT ON THE CONSULATION MEETING A  陈文龙著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3 382:2021  0/0 
727839 1934432 非书资料 释意理论视角下陪同口译员多种角色分析--以南非旅游推介会北京路演英汉口译为例:THE MULTIPLE ROLES OF ESC  珍珠卓玛  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3381  0/0 
727840 1934427 非书资料 从释意理论看直播同传的技巧——以2019年秋季苹果新品发布会两个同传版本为例:A RESEARCH ON TV SIMULTANEO  谢明明著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3380  0/0 
727841 1934426 非书资料 目的论视角下的口译策略研究:以2019国际山地旅游大会汉英交传实践为例:ANALYSIS ON INTERPRETING STRATEGIE  李欣怡著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3379  0/0 
727842 1934425 非书资料 口译员多种角色视角下的翻译策略--乌拉圭驻华大使馆文化交流活动口译实践报告:INTERPRETING STRATEGIES FRO  李玥著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3378  0/0 
727843 1934269 非书资料 汉英同传中口语性/书面性偏移研究——以人工智能模拟会议为例:THE SHIFTS OF TEXT`S POSITION ON THE ORAL-  李征璟著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3377  0/0 
727844 1934268 非书资料 课堂口译中的译员角色探析--基于菲律宾工商管理博士课程口译实践:AN ANALYSIS OF THE ROLE OF INTERPRETERS  何垚著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3376  0/0 
727845 1934267 非书资料 吉尔认知负荷模型下交替传译译员翻译错误的原因与应对策略:REASONS AND COPING STRATEGIES FOR INTERPRETAT  王芝君著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3375  0/0 
727846 1934266 非书资料 认知负荷模型下的交替传译笔记策略----以英特尔营销会议为例:NOTE-TAKING STRATEGIES IN CONSECUTIVE ITERP  石伟男著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3374:2021  0/0 
727847 1934265 非书资料 权利话语观下教育展会口译员的主体性--美国瑞奥登高中林顿教育展交替传译实践报告:INTERPRETER`S SUBJECTIV  田玮著  对外经济贸易大学英语学院   2021年12月  I106.5/3373:2021  0/0 
727848 1934255 非书资料 文化维度理论视阈下俄罗斯远东地区在线汉语教育研究:以符拉迪沃斯托克第63中学为例:ONLINE CHINESE LANGUAG  丽莎著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3371:2021  0/0 
727849 1934253 非书资料 来华亚非留学生跨文化适应与社交媒体使用关系的比较研究:THE RELATIONSHIP BETWEEN THE USAGE OF SOCIAL ME  CARISSA DEVINA ADAM著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3370:2021  0/0 
727850 1934252 非书资料 目的论视角下文化负载词的自译策略研究——以白先勇自译《台北人》为例:ON SELF-TRANSLATION STRATEGIES FO  王哲著  对外经济贸易大学英语学院   2021年5月  I106.5/3369:2021  0/0 

首页 前十页 上一页 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 下一页 后十页 尾页 共有:731325条记录

图书馆  OPAC v2.2.9.2.313