图书馆

登录 Rss订阅
  • 书目检索
  • 分类浏览
  • 热门推荐
  • 新书通报
  • 期刊导航
  • 读者荐购
  • 信息发布
  • 我的图书馆
  • 中图法

排序方式 : 中图法 所属校区:所有校区 资源类型: 所有资源类型 分类: 所有分类 共有 731325 条记录

校区/分馆:
资源类型:
序号 题名 责任者 出版信息 索书号 馆藏/可外借
727551 2024882 非书资料 认知负荷模型指导下的汉英同传错误现象分析——2021中美公共外交论坛口译实践报告:ANALYSIS OF INTERPRETAT  吴建敏著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3675:2022  0/0 
727552 2024881 非书资料 基于认知负荷模型谈译前准备在同声传译中的作用:AN ANALYSIS ON THE CONTRIBUTIONS OF PRE-INTERPRETING PR  张紫铭著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3674:2022  0/0 
727553 2024879 非书资料 汉英交传中笔记逻辑结构与口译质量之间关系的实证研究:AN EMPIRICAL STUDY ON THE RELATIONSHIP BETWEEN TH  王雪飞著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3673:2022  0/0 
727554 2024878 非书资料 BINGO ALOHA 发行会的口译产品质量评估报告——基于译员及用户评价框架:INTERPRETING PRODUCT QUALITY REPO  马琢麟著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3672:2022  0/0 
727555 2024877 非书资料 释意理论视角下商务会议汉英交传达意问题探究——以“中国(北京)国际服务贸易交易会”为例:A STUDY ON E-C  张逸茹著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3671:2022  0/0 
727556 2024874 非书资料 负迁移视角下汉英同传准确性问题分析——以世界人工智能大会模拟会议为例:ACCURACY ANALYSIS IN CHINESE TO  姜佳敏著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3670:2022  0/0 
727557 2024873 非书资料 文化等值理论下中国特色词语的口译策略:A STUDY OF INTERPRETING STRATEGIES FOR PHRASES WITH CHINESE CHA  王艺凝著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3669:2022  0/0 
727558 2024871 非书资料 认知负荷模型视角下汉英同传非流利现象成因分析——2021年世界人工智能大会实践报告:A PRACTICE REPORT ON  王莹著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3668:2022  0/0 
727559 2024869 非书资料 释意理论指导下英汉同传中定语从句的处理——以2020国际商事法律合作论坛口译为例:THE E-C SIMULTANEOUS IN  胡天晨著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3667:2022  0/0 
727560 2024868 非书资料 释意理论指导下两个讲话人同传翻译策略实践报告:A REPORT ON THE STRATEGIES OF SIMULTANEOUSLY INTERPRETI  李熙贤著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3666:2022  0/0 
727561 2024748 非书资料 认知负荷模型下同传省略现象的研究:A PRACTICE REPORT ON OMISSION IN SIMULTANROUS INTERPRETING UNDER TH  王潇平著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3665:2022  0/0 
727562 2024747 非书资料 认知负荷视角下英汉同传的非流利现象分析——以2021年IPCC新闻发布会模拟同传为例:ANALYSIS ON THE DISFLUE  施文著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3664:2022  0/0 
727563 2024746 非书资料 汉英同传中译前准备对学生译员听译时差和口译质量影响的实证研究:AN EMPIRICAL STUDY OF THE INFLUENCE OF  杨浦歌著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3663:2022  0/0 
727564 2024745 非书资料 :ON FIDELITY OF C-E CONSECUTIVE INTERPRETING FROM THE PERSPECTIVE OF GILE'S INTERPRETATION COMPREHEN  李婧倩著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3662:2022  0/0 
727565 2024744 非书资料 目的论视角下流水句汉英交传策略报告——以“华为的现状和挑战”模拟会议为例:A REPORT ON THE STRATEGIES  罗宇琪著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3661:2022  0/0 
727566 2024743 非书资料 吉尔精力分配模式视角下英汉交传中精力失衡现象及策略研究——以新冠肺炎模拟会议为例:COPING STRATEGIES T  于彬著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3660:2022  0/0 
727567 2024742 非书资料 释意理论视角下汉语隐喻的交传口译策略:A REPORT ON INTERPRETATION STRATEGY OF THE CHINESE METAPHOR IN  刘嘉倞著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3659:2022  0/0 
727568 2024741 非书资料 关联翻译理论视域下的国际商事法律合作论坛同声传译策略初探:SIMULTANEOUS INTERPRETING STRATEGIES FOR IN  余思航著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3658:2022  0/0 
727569 2024740 非书资料 科技类汉英交替传译中口语性/书面性偏移现象的特征与对策研究——以数据安全模拟论坛为例:ORALITY/LITERACY  郑乐怡著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3657:2022  0/0 
727570 2024739 非书资料 释意论指导下即兴发言英汉交传模拟实践报告:A SIMULATING CONSECUTIVE INTERPRETING PRACTICE OF IMPROMPTU  袁萍著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3656:2022  0/0 
727571 2024738 非书资料 参与框架对交传译员角色把握的指导——以北京冬奥会国际广播中心建设项目会议口译为例:ANALYSIS OF THE ROL  阮玲璐著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3655:2022  0/0 
727572 2024737 非书资料 从交际翻译理论分析文化负载词的汉英口译策略——以2021碳中和与绿色发展云论坛模拟会议为例:ON C-E INTERP  杨涛著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3654:2022  0/0 
727573 2024736 非书资料 精力分配模式视角下中译英同传信息损耗的影响因素及应对策略研究--“第十三届陆家嘴论坛”模拟口译实践报告  阎雨著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3653:2022  0/0 
727574 2024735 非书资料 词性转换技巧在英汉交传中的应用分析--以后疫情时代公共服务口译国际研讨会为例:ANALYSIS OF THE APPLICATI  黄洁著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3652:2022  0/0 
727575 2024734 非书资料 释意理论视角下的语篇衔接问题分析--“以2021世界人工智能大会”口译实践报告:COHESION AND COHERENCE PROB  马宏宇著  对外经济贸易大学英语学院   2022年5月  I106.5/3651:2022  0/0 

首页 前十页 上一页 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 下一页 后十页 尾页 共有:731325条记录

图书馆  OPAC v2.2.9.2.313