687726 |
1380298 |
非书资料 |
基于语料库“绿”和“GREEN”的隐喻对比研究与翻译:COMPARATIVE STUDY AND TRANSLATION OF METAPHORS BETWE |
鲍卫媛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2483:2017 |
0/0 |
687727 |
1379597 |
非书资料 |
语域视角下的经济报告翻译研究——以全球贸易预警机构关于G20的研究报告为例:AN ANALYSIS ON ECONOMIC REPO |
吕宣宣著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2481:2017 |
0/0 |
687728 |
1379197 |
非书资料 |
卡特福德翻译转换理论视角下英汉立法文本翻译研究——以欧盟商业秘密指令翻译项目为例:A STUDY OF ENGLISH- |
杨萌著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2480:2017 |
0/0 |
687729 |
1379157 |
非书资料 |
基于功能对等理论的欧盟《特许经营合同采购指令》翻译实践报告:A REPORT ON THE TRANSLATION OF DIRECTIVE |
涂嘉薇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2479:2017 |
0/0 |
687730 |
1379156 |
非书资料 |
从功能派翻译理论看法律文本英汉翻译——常用协议模板翻译报告:A STUDY OF LEGAL TRANSLATION FROM THE PER |
陈栋著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2478:2017 |
0/0 |
687731 |
1379155 |
非书资料 |
“有”字句的英译策略研究——以王蒙《中国天机》为例:A STUDY OF STRATEGIES FOR TRANSLATING CHINESE "YO |
刘婷婷著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2477:2017 |
0/0 |
687732 |
1379009 |
非书资料 |
艺术史论文多元化汉译方法探究:DIVERSIFIED APPROACHES TO TRANSLATION OF PAPERS ON WESTERN ART HISTORY. |
赵超越著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2476:2017 |
0/0 |
687733 |
1378802 |
非书资料 |
基于语料库的中国商法英译本连词翻译研究:A CORPUS-BASED STUDY ON CONJUNCTION TRANSLATION OF THE CHINES |
赵小青著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2475:2017 |
0/0 |
687734 |
1378801 |
非书资料 |
关于科技英语的翻译实践报告——信息和通讯技术翻译为例:A REPORT FOR THE CHINESE TRANSLATION OF EST-A C |
查苗苗著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年4月 |
I106.5/2474:2017 |
0/0 |
687735 |
1378800 |
非书资料 |
《基于APP的网约车与出租车服务:监管原则》翻译实践报告:TRANSLATION REPORT OF APP-BASED RIDE AND TAXI S |
朱善美着 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2473:2017 |
0/0 |
687736 |
1378799 |
非书资料 |
《2015中国建筑材料集团有限公司社会责任报告》翻译实践报告:A REPORT ON THE TRANSLATION OF "2015 CORPOR |
崔莹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2472:2017 |
0/0 |
687737 |
1378798 |
非书资料 |
我国部分大型国企英文年报的语言与内容质量调研报告:SURVEY REPORT ON THE LANGUAGE AND CONTENT QUALITY O |
韩晓琳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2471:2017 |
0/0 |
687738 |
1378797 |
非书资料 |
对外经济贸易大学英语学院英文网站翻译项目实践报告:A REPORT ON THE TRANSLATION PROJECT FOR THE ENGLISH |
任魏巍著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2470:2017 |
0/0 |
687739 |
1377960 |
非书资料 |
纽马克文本类型理论指导下经贸类文本翻译研究:ANALYSIS OF BUSINESS TEXT TRANSLATION UNDER PETER NEWMARK |
崔伟尧著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2467:2017 |
0/0 |
687740 |
1377959 |
非书资料 |
教育类散文汉英翻译的衔接研究——以陶西平《晨风絮语》的汉英翻译为例:AN ANALYSIS OF C-E TRANSLATION OF |
周正妮著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2466:2017 |
0/0 |
687741 |
1377957 |
非书资料 |
目的论视角下铁路项目招标文件的翻译研究:A STUDY ON THE TRANSLATION OF BIDDING DOCUMENTS FOR RAIL PROJ |
谢翩翩著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2465:2017 |
0/0 |
687742 |
1377956 |
非书资料 |
奈达对等理论视角下的民航手册汉译英翻译实践报告:REPORT ON C-E TRANSLATION PRACTICE OF CIVIL AVIATION |
张冰玉著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2464:2017 |
0/0 |
687743 |
1377955 |
非书资料 |
基于诺德功能理论的《投资银行工作入门》翻译报告:AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF INVESTMENT BANKING |
蔡郁著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2463:2017 |
0/0 |
687744 |
1377954 |
非书资料 |
卡特福德翻译转换理论视角下的体育新闻翻译——以里约奥运会新闻汉译为例:A CASE STUDY OF THE RIO OLYMPIC |
强薇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2462:2017 |
0/0 |
687745 |
1377952 |
非书资料 |
基于功能对等理论的汉语散文翻译报告:A REPORT OF CHINESE ESSAY TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF FUN |
|
对外经贸大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2461:2017 |
0/0 |
687746 |
1375717 |
非书资料 |
语义翻译理论在散文翻译中的应用——以《晨风絮语》英译为例:APPLICATION OF SEMANTIC TRANSLATION THEORY |
黄佳怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2460:2017 |
0/0 |
687747 |
1375342 |
非书资料 |
《2015年语言服务市场调查报告》节选翻译实践报告:A TRANSLATION PROJECT REPORT OF EXCERPTS OF THE LANGU |
陈哲 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2456:2017 |
0/0 |
687748 |
1375341 |
非书资料 |
中美工作报告中经济隐喻的对比研究: A COMPARATIVE STUDY OF ECONOMY-THEMED METAPHORS IN CHINA'S REPORT |
赵青奇 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2455:2017 |
0/0 |
687749 |
1375339 |
非书资料 |
关联理论下电影剧本翻译策略——《琼斯的自由国度》翻译报告分析:A STUDY ON THE TRANSLATION OF FILM SCRI |
李优 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2454:2017 |
0/0 |
687750 |
1375338 |
非书资料 |
基于文本类型理论对《亚洲发展展望》的翻译实践报告:TEXT-TYPOLOGY-BASED TRANSLATION REPORT OF ASIA DEVE |
沈诗佳 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2453:2017 |
0/0 |