718401 |
1115419 |
非书资料 |
跨文化障碍在口译过程的体现及对策:INTERCULTURAL BARRIERS IN THE PROCESS OF INTERPRETING AND THEIR SOL |
彭一洁著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1529:2013 |
0/0 |
718402 |
1115418 |
非书资料 |
科技英语口译实践及难点分析:AN ANALYSIS OF ENGLISH FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY INTERPRETATION.2013年5 |
易叶子编 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1528:2013 |
0/0 |
718403 |
1115207 |
非书资料 |
第十届中国国际啤酒、饮料制造技术及设备展览会口译研究报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERN PRACTICE IN 10 |
李慧著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1526:2013 |
0/0 |
718404 |
1115206 |
非书资料 |
口译实践及分析--第五届中印钻石买家卖家见面会:AN ANALYSIS OF INTERPRETING PRACTICE IN THE 5TH INDO-CH |
张松萍著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1525:2013 |
0/0 |
718405 |
1115205 |
非书资料 |
跨文化商务口译中译员主体性分析:AN ANALYSIS OF INTERPRETER'S SUBJECTIVITY IN CROSS-CULTURE BUINESS IN |
巩洪宇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1524:2013 |
0/0 |
718406 |
1115204 |
非书资料 |
焊机材料翻译技巧实践报告:INTERNSHIP REPORT ON TRANSLATION SKILLS OF WELDING MACHINE MATERIALS.2013年 |
李怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1523:2013 |
0/0 |
718407 |
1115203 |
非书资料 |
“公司用车管理系统”的口译实践报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERPRETING INTERNSHIP IN BEIJING BENZ AUT |
张欢翼著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1522:2013 |
0/0 |
718408 |
1115202 |
非书资料 |
“公司用车管理系统”的口译实践报告:INTERPRETATION REPORT ON THE COMPANY CAR MANAGEMENT SYSTEM.2013年 |
李如意著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1527:2013 |
0/0 |
718409 |
1115201 |
非书资料 |
陪同口译与交替传译中的译前准备及其礼貌问题:PREPARATION AND POLITENESS IN ESCORTING AND CONSECUTIVE I |
范凌志著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1521:2013 |
0/0 |
718410 |
1115200 |
非书资料 |
从关联理论看口译译前准备——珍宝级世界动画展映口译实习:ON PREPARATION FOR INTERPRETATION IN LIGHT OF |
刘麟著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1520:2013 |
0/0 |
718411 |
1115199 |
非书资料 |
发展中国家经济发展与气候变化访华团陪同口译实践及分析:THE REPORT OF TRANSLATION PRACTICE OF SEMINAR O |
魏路著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1519:2013 |
0/0 |
718412 |
1115198 |
非书资料 |
江苏金坛市亿通电子有限公司口译实习项目报告:REPORT ON INTERPRETATION INTERSHIP IN JINTAN ELTONG ELECT |
谢银著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1518:2013 |
0/0 |
718413 |
1115117 |
非书资料 |
非语言知识在陪同口译中的作用——以加拿大大西洋商会2012COF MISSION口译实践为例:A STUDY OF THE ROLE OF |
刘晓红著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1516:2013 |
0/0 |
718414 |
1115116 |
非书资料 |
外事活动中联络口译译员的角色定位:ROLES POSITIONING OF LIAISON INTERPRETERS IN FOREIGN ACTIVITIES.201 |
孙莉著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1515:2013 |
0/0 |
718415 |
1115113 |
非书资料 |
农业考察联络口译问题及对策分析:ANALYSIS OF OBSTACLES AND SOLUTIONS IN AGRICULTURAL LIAISON INTERPRET |
唐戈扬著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1514:2013 |
0/0 |
718416 |
1115112 |
非书资料 |
孟加拉国公务员培训项目口译实践报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERN PRACTICE IN TRAINING PROGRAM FOR BAN |
郭胜阳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1513:2013 |
0/0 |
718417 |
1115111 |
非书资料 |
论口译过程中影响理解的非语言因素:ON EXTRA-LINGUISTIC FACTORS THAT INFLUENCE COMPREHENSION IN INTERPR |
杨俏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1512:2013 |
0/0 |
718418 |
1115110 |
非书资料 |
2011中国•黄河三角洲高效生态经济区(东营)国际人才交流暨项目洽谈会实习报告:A REPORT ON INTERPRETATION |
金钊著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1511:2013 |
0/0 |
718419 |
1115109 |
非书资料 |
哥本哈根皮草幸福代言人总决赛致辞、陪同口译及观摩研究报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERN PRACTICE IN TH |
王燕飞著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1510:2013 |
0/0 |
718420 |
1115108 |
非书资料 |
论会议口译中运用话语标记语的重要性及翻译策略:AN ANALYSIS OF THE IMPORTANCE AND INTERPRETATION STRATE |
唐蕴佳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1509:2013 |
0/0 |
718421 |
1115107 |
非书资料 |
招商外事项目口译理解实践及分析:AN ANALYSIS OF COMPREHENSION IN INTERPRETING PRACTICE FOR FOREIGN INV |
李佳星著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1508:2013 |
0/0 |
718422 |
1114833 |
非书资料 |
交替传译实践中记忆力的角色及分析:AN ANALYSIS OF THE ROLE OF MEMORY IN CONSECUTIVE INTERPRETING PRACT |
安猛猛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1507:2013 |
0/0 |
718423 |
1114832 |
非书资料 |
中国-东盟绿色经济与生态创新青年研讨会——当代节能置业有限公司交替传译:CHINA-ASEAN YOUTH SEMINAR ON G |
王静著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1506:2013 |
0/0 |
718424 |
1114831 |
非书资料 |
从译员自由度的角度谈涉外谈判口译——以中瑞自贸委员会会议为例:INTERPRETER LIBERALIZATION IN INTERNATI |
钱静雨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1505:2013 |
0/0 |
718425 |
1114830 |
非书资料 |
宴会口译实践报告——以中美经济学家学术交流会之欢迎午宴为例:BANQUET INTERPRETING PRACTICE REPORT--A C |
钱旭著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1504:2013 |
0/0 |