713501 |
2143255 |
非书资料 |
多模态视角下自然纪录片字幕译后编辑策略分析以《蔚蓝之境》为例A MULTIMODAL DISCOURSE ANALYSIS ON SUBTI |
郭睿琦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3949:2023 |
0/0 |
713502 |
2143253 |
非书资料 |
阐释学视角下的中华传统文化外宣课程字幕翻译实践报告一以京剧讲座英译为例 1 A PRACTICAL REPORT ON SUBTI |
童婷著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3948:2023 |
0/0 |
713503 |
2143252 |
非书资料 |
归化异化视角下海外汉学文化回译《四海之内同乡系安徽同乡关系网在陈独秀19011925年早期社会关系中的作用研 |
曹宇杰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3947:2023 |
0/0 |
713504 |
2143103 |
非书资料 |
精力分配模型下汉英同传认知饱和应对策略——以“北京2022冬奥会与奥林匹克运动发展”模拟国际研讨会为例CO |
李仕博著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3946:2023 |
0/0 |
713505 |
2143102 |
非书资料 |
英汉同传衔接处理策略研究——世界青年发展模拟会议口译实践报告INTERPRETING STRATEGIES OF COHESION IN E |
徐畅著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3945:2023 |
0/0 |
713506 |
2143100 |
非书资料 |
从关联理论寻找应对英汉交传中漏译误译之策略——以2022年世界银行青年峰会模拟口译实践为例RESEARCH ON MI |
龙幕华著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3944:2023 |
0/0 |
713507 |
2143099 |
非书资料 |
文化翻译观视角下文化负载词汉英口译策略研究——以第四十四届世界遗产大会模拟口译实践为例A STUDY ON THE |
爱民著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3943:2023 |
0/0 |
713508 |
2143098 |
非书资料 |
显化策略在汉英会议口译中的应用——以第二届清华大学“碳中和经济”论坛模拟会议口译为例APPLICATION OF T |
崔光鹏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3942:2023 |
0/0 |
713509 |
2143096 |
非书资料 |
目的论视角下法律口译报告——以大成律师事务所《收购案尽职调查访谈》为例A REPORT ON LEGAL INTERPRETATI |
奉雨阳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年4月 |
I106.5/3941:2023 |
0/0 |
713510 |
2143095 |
非书资料 |
动态RDA模型视角下英汉交替传译非流利现象成因及应对策略——以“疫情之下国际舞台上的中国故事和中国声音 |
王罗宇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3940:2023 |
0/0 |
713511 |
2143094 |
非书资料 |
关联理论指导同传预测策略分析——以“世界青年发展模拟会议”为例ANALYSIS ON ANTICIPATION STRATEGY IN S |
许文豪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3939:2023 |
0/0 |
713512 |
2143093 |
非书资料 |
UMEER框架下交传信息缺失现象探究——以第九届服贸会实践为例A STUDY ON INFORMATION LOSS IN CONSECUTIVE |
段菲著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3938:2023 |
0/0 |
713513 |
2141888 |
非书资料 |
认知负荷模型视域下计算机辅助口译工具语音识别技术对交替传译影响的实验和分析AN EXPERIMENT AND ANALYSIS |
尹迪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3937 |
0/0 |
713514 |
2141887 |
非书资料 |
生态翻译学视角下的纪录片《河西走廊》汉英模拟口译实践报告A PRACTICAL REPORT ON SIMULATED CE INTERPRET |
杨晶晶著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3936 |
0/0 |
713515 |
2141869 |
非书资料 |
目的论视角下体育讲座口译实践报告以《新时代竞技运动科学发展趋势与思考》模拟口译为例A REPORT ON THE IN |
吴名贤著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3935 |
0/0 |
713516 |
2140906 |
非书资料 |
目的论指导下访谈类节目汉英交传翻译策略分析——以《后新冠时代的设计之路为例STRATEGIES FOR CHINESEENGL |
邓宇谦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3934 |
0/0 |
713517 |
2140905 |
非书资料 |
汉英交替传译中衔接手段的选择与应用——以“疫情之下国际舞台上的中国故事和中国声音”模拟会议为例A STUD |
刘子宣著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3933 |
0/0 |
713518 |
2140904 |
非书资料 |
框架理论视角下汉英交传中停顿现象应对策略——基于“疫情之下国际舞台上的中国故事和中国声音”模拟会议的 |
王思迪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3932 |
0/0 |
713519 |
2140903 |
非书资料 |
基于UMEER框架的联合国贸法会第三工作组会议同传实践报告REPORT ON A SIMULTANEOUS INTERPRETING PRACTICE |
宗陈岑著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3931 |
0/0 |
713520 |
2140763 |
非书资料 |
释意理论指导下“粮食安全人类的挑战与出路”模拟会议汉英交替传译实践报告A REPORT ON THE CHINESE ENGLIS |
王超著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3930:2023 |
0/0 |
713521 |
2140762 |
非书资料 |
汉英交替传译中的自我修正现象职业译员与学生译员对比研究SELFREPAIR IN CHINESEENGLISH CONSECUTIVE INTER |
曹彦双著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3929:2023 |
0/0 |
713522 |
2140761 |
非书资料 |
释意理论指导下的汉英交传信息重组策略硕士学位论文2022 国际创新教育模拟会议口译实践报告REFORMULATION S |
陆欣著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3928:2023 |
0/0 |
713523 |
2140760 |
非书资料 |
顺应理论视角下记者问答交传中语言结构的顺应与选择一一以华为2021 年年度报告发硕士学位论文布会模拟会议 |
徐一丹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3927:2023 |
0/0 |
713524 |
2140759 |
非书资料 |
认知负荷模型下汉英同传中非流利现象研究一以“2022 年人工智能大会”口译实践为例 A STUDY ON THE DISFLUE |
沃仑著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3926:2023 |
0/0 |
713525 |
2140758 |
非书资料 |
吉尔精力分配模式视角下源语特点对汉英同传流利性的影响一以2022 全球数字经济大会数字医疗论坛模拟口译实 |
|
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3925:2023 |
0/0 |