图书馆

登录 Rss订阅
  • 书目检索
  • 分类浏览
  • 热门推荐
  • 新书通报
  • 期刊导航
  • 读者荐购
  • 信息发布
  • 我的图书馆
  • 中图法

排序方式 : 中图法 所属校区:所有校区 资源类型: 所有资源类型 分类: 所有分类 共有 731325 条记录

校区/分馆:
资源类型:
序号 题名 责任者 出版信息 索书号 馆藏/可外借
728701 1444878 非书资料 从释意理论看交替传译—以“中美患者日”口译活动为例:CONSECUTIVE INTERPRETATION UNDER THE INTERPRETIVE  路艺飞著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2767:2018  0/0 
728702 1444877 非书资料 浅析释意理论在同声传译中的应用—以北京洪堡论坛为例:THE APPLICATION OF INTREPRETIVE THEORY IN SIMULTA  李莉著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2766:2018  0/0 
728703 1444858 非书资料 从释意理论看网络流行语在同传中的翻译:AN ANALYSIS OF NETWORK CATCHWORDS IN SIMULTANEOUS INTERPRETATIO  徐晨璐著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2765:2018  0/0 
728704 1444857 非书资料 从释意理论的角度浅析“脱离语言外壳”在交替传译当中的运用:AN ANALYSIS OF THE APPLICATION OF "DEVERBAL  白璐著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2764:2018  0/0 
728705 1444837 非书资料 释意理论视角下第四届“跨文化商务沟通高层论坛”口译实例分析:AN ANALYSIS OF INTERPRETATION AT THE 4TH  丁蓉著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2763:2018  0/0 
728706 1444798 非书资料 时尚访谈的口译实践报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERVIEW INTERPRETING IN FASHION FIELD.2018年5月  李丽佳著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2761:2018  0/0 
728707 1444797 非书资料 认知负荷模型在口译中的应用--跨文化商务沟通论坛口译实践报告:THE APPLICATION OF "EFFORT MODEL" IN INTE  黄箫著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2762:2018  0/0 
728708 1444779 非书资料 从释意论视角同声传译的省略策略——以洪堡论坛认知语言学分论坛口译实践为例:STUDY ON OMISSION STRATEGY  韩政媛著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2760:2018  0/0 
728709 1444778 非书资料 基于诺德文本分析模式的跨文化商务口译实践报告:REPORT ON THE SIMULTANEOUS INTERPRETING BASED ON TEXT A  曹倩玉著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2759:2018  0/0 
728710 1444777 非书资料 中国国际扶贫中心孟加拉减贫研修班讲座口译实践报告:A REPORT ON INTERPRETING FOR A SPEECH IN THE SEMINA  林泽勋著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2758:2018  0/0 
728711 1444757 非书资料 译员压力来源以及应对策略——以洪堡论坛同声传译为例:PRESSURE OF SIMULTANEOUS INTERPRETER AND ITS COPI  张宇巍著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2757:2018  0/0 
728712 1444739 非书资料 2017“一带一路”国家农业管理与实用技能研修班口译报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERNSHIP PRACTICE IN TH  宋娅蝻著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2756:2018  0/0 
728713 1444738 非书资料 论同声传译省力策略的应用——“2017年发展中国家生态与旅游扶贫官员研修班”结业式口译实践报告:EFFORT-EC  康燕著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2755:2018  0/0 
728714 1444737 非书资料 同声传译时间压力下的译语简化处理——以“第四届跨文化商务沟通论坛”口译为例:SIMPLIFIED DELIVERY IN SI  刘泽一著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2754:2018  0/0 
728715 1444717 非书资料 释意派理论下看如何脱离语言外壳——以外国卫生官员培训班交传为例:HOW TO DE-VERBALIZE UNDER THE GUIDENC  熊超强著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2753:2018  0/0 
728716 1444698 非书资料 ISO国际口译标准视角下的学术会议口译——“洪堡论坛中国认识语言学研究会北京高峰论坛”口译实践:ACADEMIC  周梦雷著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2752:2018  0/0 
728717 1444697 非书资料 论陪同口译中的译员主体性——以“安谋科技公司经理采访”陪同口译实践为例:INTERPRETER'S SUBJECTIVITY IN  潘昭佚著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2751:2018  0/0 
728718 1444678 非书资料 英汉翻译中句首状语的处理——以四场口译案例中说明文为例:ADVERBIAL FRONTING IN ENGLISH-CHINESE TRANSLA  王慧青著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2750:2018  0/0 
728719 1444677 非书资料 同声传译中不当停顿的原因及解决办法探究:ON CAUSES AND SOLUTIONS TO IMPORPER PAUSES IN SIMULATANEOUS I  张悦著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2749:2018  0/0 
728720 1443704 非书资料 关联理论视角下医疗卫生口译译前准备——以合肥京东方医院筹建会议为例:THE PREPARATION FOR HEALTH CARE I  刘茜茜著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2748:2018  0/0 
728721 1443703 非书资料 从认知负荷模型看译前准备对口译质量的影响——以“小额信贷模拟会议”为例:THE INFLUENCE OF PREPARATION  李一凡著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2747:2018  0/0 
728722 1443702 非书资料 汉英同声传译的省略与增补——以“中国认知语言学研究会北京高峰论坛”实践为例:OMISSIONS AND ADDITIONS I  郑李玥琦著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2746:2018  0/0 
728723 1443701 非书资料 北京洪堡论坛(2017)·认知语言学高端论坛口译报告:AN ANALYSIS REPORT OF SIMULTANEOUS INTERPRETING IN CO  张盈盈著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2745:2018  0/0 
728724 1443700 非书资料 第七届北京国际电影节“一带一路”主题日论坛童声传译实践报告:AN ANALYSIS REPORT OF SIMULTANEOUS INTERP  刘晨昊著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2744:2018  0/0 
728725 1443699 非书资料 口译中的应急策略:“BOCLIPS-VIEWSHARE商务谈判”口译实践报告:A REPORT ON INTERPRETATION IN BOCLIPS-VIE  申羚著  对外经济贸易大学英语学院   2018年5月  I106.5/2743:2018  0/0 

首页 前十页 上一页 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 下一页 后十页 尾页 共有:731325条记录

图书馆  OPAC v2.2.9.2.313