| 724451 |
2140755 |
非书资料 |
精力分配模型下同声传译信息损耗问题研究一以“北京2022 冬奥会与奥林匹克运动发展国际研讨会”线上模会为 |
杨嘉辉著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3922:2023 |
0/0 |
| 724452 |
2140754 |
非书资料 |
原型理论指导下交替传译中的词汇处理以“疫情之下国际舞台上的中国故事和中国声音”模拟会议口译实践为例 L |
王诗琦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3921:2023 |
0/0 |
| 724453 |
2140753 |
非书资料 |
会展口译中的译员角色分析以2022 中国国际服务贸易交易会口译实践为例INTERPRETERS ROLE IN EXHIBITION INT |
刘蕴寒著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3920:2023 |
0/0 |
| 724454 |
2140752 |
非书资料 |
释意论视角下视频会议口译减译策略的研究以 2022 绿色再生塑料供应链论坛口译实践为例 A REPORT ON SIMPLIF |
著姜安琪 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3919:2023 |
0/0 |
| 724455 |
2140051 |
非书资料 |
语篇衔接理论视角下人机口译对比研究——基于2022年总理答记者问A COMPARATIVE STUDY ON CHINESEENGLISH CO |
李倩著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3918 |
0/0 |
| 724456 |
2140050 |
非书资料 |
交替传译中不对等现象原因分析——以“推翻罗诉韦德案”模拟口译实践为例AN ANALYSIS ON UNEQUIVALENCE IN |
朱若兰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年11月 |
I106.5/3917 |
0/0 |
| 724457 |
2139782 |
非书资料 |
释意理论视角下长难句汉英交传策略研究一以《华为2021年年度报告发布会》为例A STUDY ON THE COPING STRATE |
王雨露著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3916:2023 |
0/0 |
| 724458 |
2139781 |
非书资料 |
顺应论视角下汉英口译中显化翻译策略探究——以 2021 煤炭控制和能源转型国际研讨会模拟翻译实践为例EXPLIC |
张雅茹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3915:2023 |
0/0 |
| 724459 |
2139780 |
非书资料 |
变译理论指导下同传英语长句翻译一以“北京2022冬奥会与奥林匹克运动发展研讨会”模拟会议为LONG ENGLISH S |
马晓涵著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3914:2023 |
0/0 |
| 724460 |
2139779 |
非书资料 |
生态翻译学理论视角下脱口秀节目同声传译中幽默语言的翻译策略实践报告TRANSLATION STRATEGIES OF VERBAL H |
马镭瑛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3913:2023 |
0/0 |
| 724461 |
2139778 |
非书资料 |
认知负荷模型下汉英同传冗余信息对学生译员和企业全职译员的影响对比分析 以字节跳动部门月会为例EFFECTS O |
郭心如著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3912:2023 |
0/0 |
| 724462 |
2139777 |
非书资料 |
目的论指导下英汉同传实践报告以THE GAME AWARD 颁奖典礼口译实践为例A PRACTICE REPORT ON EC SIMULTANEOU |
周然著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3911:2023 |
0/0 |
| 724463 |
2139776 |
非书资料 |
目的论指导下的模糊限制语英汉口译策略研究一以“两会”记者会的提问为例STUDY ON THE ENGLISHCHINESE INTE |
梁秀锦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3910:2023 |
0/0 |
| 724464 |
2139775 |
非书资料 |
语域理论指导下英汉同传冗余问题处理策略探究以“气候变化国际研讨会模拟会议”为例REDUNDANEY IN EC SIMUL |
谢湿檀著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3909 |
0/0 |
| 724465 |
2139774 |
非书资料 |
释意论视角下的汉英交传实践报告——以中国青年对话为例A CE CONSECUTIVE INTERPRETATION PRACTICE REPORT |
吕思琪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3908 |
0/0 |
| 724466 |
2139773 |
非书资料 |
精力分配模型下交替传译中的自我修正——气候变化与绿色发展论坛模拟会议口译实践报告SELFREPAIR IN CONSEC |
孙梦婕著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3907 |
0/0 |
| 724467 |
2139772 |
非书资料 |
目的论视角下政治外宣汉英交传特点及策略研究实践报告——以商务部国际商务官员研修学院“一带一路”研修会 |
郑广超著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年4月 |
I106.5/3906:2023 |
0/0 |
| 724468 |
2135742 |
非书资料 |
职业译员与学生译员英汉同传副语言对比研究——以联合国安理会女性、和平与安全公开辩论为例A COMPARATIVE |
|
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3904 |
0/0 |
| 724469 |
2135740 |
非书资料 |
吉尔精力分配模型视角下语音识别功能辅助翻译同传精力分配策略研究——以“京剧”讲座同传为例STRATEGIES F |
尤茜媛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年3月 |
I106.5/3903 |
0/0 |
| 724470 |
2135739 |
非书资料 |
方向性对同声传译信息损耗的影响研究——以第十届全国口译大赛同传邀请赛总决赛为例THE IMPACT OF DIRECTIO |
纪航著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3902 |
0/0 |
| 724471 |
2135738 |
非书资料 |
认知负荷模型下交替传译实践报告——以《后疫情时代的中国数字丝绸之路》为例A PRACTICE REPORT OF CONSECU |
李瑾著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3901 |
0/0 |
| 724472 |
2135737 |
非书资料 |
认知负荷模型下交传笔记符号与口译质量关系的实证研究THE RELEVANCE BETWEEN NOTE SYMBOL AND INTERPRETING |
孙宜家著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年2月 |
I106.5/3900 |
0/0 |
| 724473 |
2135736 |
非书资料 |
传播学视角下英汉同声传译中的降噪措施——以中德关系研讨会为例NOISEABATING STRATEGIES IN EC SIMULTANEO |
韩雪纯著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年2月 |
I106.5/3899 |
0/0 |
| 724474 |
2135734 |
非书资料 |
生态翻译理论视角下的英汉同传中失误分析及改进措施之探究——以2022年苹果秋季产品发布会模拟口译实践为例 |
赵丹宇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3898 |
0/0 |
| 724475 |
2135733 |
非书资料 |
二语习得视角下学生译员同传语块内部非流利现象的实证研究——以吉尔同传精力分配模型为中心EMPIRICAL RESE |
杨馨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2023年5月 |
I106.5/3897 |
0/0 |