| ISBN/价格: | 978-7-5447-2644-3:CNY39.00 | 
|---|---|
| 作品语种: | chi eng | 
| 出版国别: | CN 320000 | 
| 题名责任者项: | 文学翻译批评研究/.许钧著 | 
| 版本项: | 增订本 | 
| 出版发行项: | 南京:,译林出版社:,2012 | 
| 载体形态项: | 258页:;+24cm | 
| 丛编项: | 译林学论丛书 | 
| 提要文摘: | 本书作者利用国内外文学与文学翻译批评研究的新成果, 全面深入地探讨了文学翻译和翻译批评的基本原则、基本方法和基本规律。本书以包括国际译坛公认具有较高翻译难度的《追忆似水年华》在内的一些文学名著的名家名译为批评对象, 结合中国文学翻译批评的现状, 从翻译层次、蕴涵义、译者的个人风格、译本整体效果、风格传达、隐喻再现、长句处理、再创造的度、译本比较、翻译价值、自我评价等方面, 通过对译文多层次、多角度的批评, 在研究文学翻译基本规律与方法的同时, 对文学翻译批评的基本范畴、原则和方法进行了系统的论述。 | 
| 题名主题: | 文学翻译 翻译理论 研究 | 
| 索书号: | I046/X70-4 | 
| 中图分类: | I046 | 
| 个人名称等同: | 许钧 著 | 
| 记录来源: | CN 三新书业 20130416 |