| ISBN/价格: | 7-81095-101-7:CNY11.00 |
|---|---|
| 作品语种: | eng |
| 出版国别: | CN 310000 |
| 题名责任者项: | 翻译、改写以及对文学名声的制控/.[英]安德烈·勒菲弗尔(Andre Lefevere)[著] |
| 出版发行项: | 上海:,上海外语教育出版社:,2004 |
| 载体形态项: | 176页:;+21cm |
| 丛编项: | 国外翻译研究丛书 |
| 提要文摘: | 本书作者指出翻译不仅是语言层次上的转换,它更是译者对原作所进行的文化层面上的改写。在论证的过程中,引用了多国历代文学名著的翻译实例,分析研究了它们在不同时期被不同的人进行改写的过程。 |
| 并列题名: | Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame eng |
| 题名主题: | 翻译理论 研究 英文 |
| 题名主题: | 翻译理论 |
| 索书号: | H059/L30-2 |
| 中图分类: | H059 |
| 个人名称等同: | 勒菲弗尔 (英) (lefvere,Andre 著 |
| 记录来源: | CN NLC 20041201 |
| 记录来源: | CN 20050414 |