| ISBN/价格: | 978-7-5228-3915-8:CNY98.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 河洛文化经典英译研究/.张优著 |
| 出版发行项: | 北京:,社会科学文献出版社:,2024 |
| 载体形态项: | 322页:;+25cm |
| 丛编项: | 河南文化与对外交流 |
| 提要文摘: | 本书根据河洛文化的核心内涵, 将河洛地区诞生的文化典籍分为哲学经典、史学经典、理学经典和文学经典, 选取其中代表性典籍作品 (《易经》、《道德经》、《诗经》、《资治通鉴》、二程理学、杜甫诗歌), 从典籍在海外的译介过程、重点文化关键词的译法和阐释、文化思想的解读特点、译者主体性等角度, 通过文献整理和文本细读, 深入探讨海外汉学家翻译过程中原文思想价值在跨文化层面上认识和接受的变异与可能, 以及对文化典籍进行阐释的时候, 如何一方面保持原有理论形态和义理框架及表述方式 (异化策略), 而同时又能够具有异域视野的添加内容和评论角度 (归化倾向)。 |
| 并列题名: | Study on the English translation of Heluo cultural classics eng |
| 题名主题: | 中华文化 英语 翻译 研究 |
| 索书号: | K203/Z36.9 |
| 中图分类: | K203 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 张优 著 |
| 记录来源: | CN 湖北三新 20241019 |